REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
EN SU NOMBRE:
JUZGADO SEGUNDO DE PRIMERA INSTANCIA EN LO CIVIL, MERCANTIL Y TRANSITO DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN JUDICIAL DEL ESTADO MONAGAS.
Maturín, 30 de enero de 2018.
207° y 158°

SOLICITANTE: ZAIDA COROMOTO ORTIGOZA SOTO, venezolana, mayor de edad, titular de la cedula de identidad V- 7.731.602, domiciliada en la Urbanización las Trinitarias, calle 2 este, casa N° 20, de esta ciudad de Maturín Estado Monagas.

MOTIVO: SOLICITUD DE INSCRIPCION DE TITULO DE INTERPRETE PUBLICO.

EXPEDIENTE N° 16.366

Vista la solicitud presentada en fecha 22 de enero de 2.018, por la ciudadana ZAIDA COROMOTO ORTIGOZA SOTO, debidamente asistida por el Abogado en ejercicio EDWARD ALEXANDER PINTO YENDEZ, inscrita en el Instituto de previsión Social del Abogado bajo el N° 204.542, se le da entrada, se dispone formar expediente, numerarse y hacer las demás anotaciones de Ley.
Ahora bien, observa este Tribunal que la parte interesada solicita la inscripción de su Titulo de Interprete Público en Idioma Inglés, otorgado por ante el Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores, Justicia y Paz, en fecha 14 de diciembre de 2.017, y registrado bajo el N° 26, Folio 76 al 78, Tomo 01, de la Oficina Principal del Registro Publico del Estado Monagas, en fecha 05/01/2018, el cual acompañó a su solicitud en original.
Al respecto dispone la Ley de Interpretes Públicos en sus artículos 3 y 4 lo siguiente:
Artículo 3°: “Cumplidos que sean los requisitos exigidos, el Ministerio de Justicia, por Intermedio del funcionario que designe el Reglamento, exigirá al interesado el titulo de Intérprete Público, previo el juramento de Ley…”

Artículo 4°: “El título deberá ser registrado en la Oficina Principal de Registro del Distrito Federal y presentado para su inscripción al Juez de Primera Instancia en lo Civil de la Jurisdicción del lugar donde el intérprete Público ejerza su oficio…”

Así pues, con atención a la solicitud presentada, y a los fines de dar cumplimento a lo dispuesto en el artículo 20 del Reglamento de la Ley de Interpretes Públicos, se deja constancia:
1.- Que el titulo fue presentado por ante este Tribunal en original por la parte interesada.
2.- Que el Titulo conferido es de INTERPRETE PUBLICO en IDIOMA INGLES.
3.- Que fue otorgado en fecha 14 de diciembre de 2.017, a la ciudadana ZAIDA COROMOTO ORTIGOZA SOTO, venezolana, mayor de edad, titular de la cedula de identidad V- 7.731.602, quien cumplió con todos los requisitos exigidos por la Ley de Interpretes Públicos y su Reglamento.
4.- Que fue protocolizado por ante la Oficina Principal de Registro Publico del Estado Monagas, en fecha 05 de enero de 2018, anotado bajo el N° 26, Folio 76 al 78, Tomo 01, Primer Trimestre.
En razón de lo antes expuesto y cumplidos como han sido los requisitos de Ley, este Tribunal declara la INSCRIPCIÓN del titulo de INTERPRETE PUBLICO en IDIOMA INGLES de la ciudadana ZAIDA COROMOTO ORTIGOZA SOTO, para su autenticidad, dejándose a salvo los derechos de tercero de conformidad con lo establecido en el articulo 937 del Código de Procedimiento Civil. ASI QUEDA ESTABLECIDO.
PUBLÍQUESE, REGÍSTRESE Y DÉJESE COPIA.
Dada, firmada y sellada en la Sala del Despacho del Juzgado Segundo de Primera Instancia en lo Civil, Mercantil y Tránsito de la Circunscripción Judicial del Estado Monagas. En Maturín, a los treinta (30) días del mes de enero del año dos mil dieciocho (2018). Años 207° de la Independencia y 158° de la Federación.-
El Juez,

Abg. Gustavo Posada
La Secretaria,

Abg. Milagro Palma


En esta misma fecha se dictó y publicó la anterior decisión, siendo las 10:30 am. Conste.

La Secretaria,

Abg. Milagro Palma


Exp. N° 16.366
GP/mjm